martes, 20 de septiembre de 2011

Waka da Fujiwara.



Quankam ne esus
evidenta al okuli
l'arivo dil autuno,
esas la bruiso dil vento
to quo alertabis ni.

Fujiwara no Toshiyuki

Fujiwara no Toshiyuki (? - 907) esis japoniana waka-poeto dil periodo Heian. Il nominesis kom un dil triadek-e-sis nemortiva poeti.

miércoles, 31 de agosto de 2011

Poemeto da Pessoa.


Omna amor-letri esas

ridinda.
Ne esus amor-letri se ne esus
ridinda.
Anke en mea tempo me skribis amor-letri,
quale le cetera,
ridinda.
La amor-letri, se esas amo,
mustas esar
ridinda.
Ma, fine,
nur la personi qui nultempe skribis
amor-letri
esas ta qui esas
ridinda.
Álvaro de Campos (un dil multa pseudonimi di Fernando Pessoa)

viernes, 26 de agosto de 2011

La papiliono e Moritake...

Ka falinta floro
qua rivenas til la brancho?
No, ol es papiliono!
Arakida Moritake (1473 – 1549)

Nur kande ula haijin (skriptero di haiku-i) experiencias to, quon onu ja rakontis, esas kande lu tote prizas un haiku antee lektita. To esis quo eventis a me kelka dii ante nun. Esis ula promenado tra la montaro, l’arbori e grandega petri quin onu povas regardar inter du vilaji: Echternach e Bedford, tra la Mikra Suisia Luxemburgiana.

La peizajo esas impresiva. La arbor-folii flaveskas, quo produktas ke anke, per ula preske ja autunala somero, li komencas falar…

Ye ula di ca instanti, preske magiala di atencoza regardado dil naturo qua cirkondas ni, me kredis vidar ula flava papiliono kun rapida flugado til la sulo…ma quala esis mea surprizo kande me vidis ke to, quo pasis rapidege avan me, per ne-konocata rapideso, ne esis papiliono…ma ula folio jus falinta…Mea mento retroiris kelka yari ante nun e quik voyajis a Japonia…

Dum ca instanto, me saveskis (o ton me kredas) quon Moritake sentis kande il skribis lua maxim konocata haiku, ne esis ula floro, ma ula sika folio…e ula papiliono. E la papiliono di Moritake ibe acensis, ma la mea falis en la sulo…

la folii falas…
anke me kredis
ke ol esis papiliono

domingo, 7 de agosto de 2011

Haiku 38.



mareo...
la ligno-planki krakas
dum ke me forigas

sábado, 23 de abril de 2011

Japoniana klasika tanka (II)


Printempala nokto,
lua obskureso esas ne-utila
quankam lu celas la koloro
dil flori dil cerizo...
Ka anke celas lua parfumo?

viernes, 22 de abril de 2011

La milito esas finita (originala mikra rakonto)


Quamkam esis printempo, la nokto esis obskura e kolda. On ne ja audabis krii nek bombardi. Ye la stradi, regnis la silencio dum la tota nokto. La milito esis finita. To dicabis ula homo per la radio, ula militala chefo, me supozas. Nun me ne audis muziko. Ta auroro, me ne acendis la radio por audar lu. Me timis pro tu, me timis ne povar vidor tu. Me timis ne povar dancor kun tu la muziko quan ni audis per la radio, ye nia radio…Ula sono ne tre fore, arachis mea lakrimi: del tombeyo on audis kelka pafadi.. La milito esis finita…

O vos omnes (Tomás Luis de Victoria)

En la latina:

O vos omnes
qui transitis per viam,
attendite et videte:
si est dolor similis
sicut dolor meus.

Attendite
universi populi,
et videte dolorem meum:
si est dolor similis
sicut dolor meus.

En Ido:



Ho, vi omna

qua pasis pro la voyo,

atencez e regardez

se esas simila doloro

quale mea doloro.


Atencez,
populi dil universo,
e regardez mea dolor,
se esas simila doloro
quale mea doloro.

lunes, 18 de abril de 2011

La "saeta" da Antonio Machado.

Ho, la saeta, la kantar
al Kristo dil cigani,
sempre kun sango ye la manui,
sempre pro desklovagar!
Kantar dil Andaluci-ana populo,
qua omna la printempi
esas demandanta eskaleri
por ascensar al kruco!
Kantar di mea lando
qua lansas flori al Iesus dil agonio,
e qua esas la fido di mea majori.
Ho tu ne esas mea kantar!
Me ne povas kantar, ne volas
a ta Iesus dil ligno,
ma ti qua promenis sur la maro!

poemo da Antonio Machado, muziko da Joan Manuel Serrat.

miércoles, 13 de abril de 2011

Ube irar?

Kelka personi questionis a Nasrudin: “Ube ni mustus irar dum funerala procesiono. Ka avane? Ka dope? Ka flanke?
Nasrudin respondis: Ne esas grava ube tu irez, kontre ke tu ne esez interne la sarko!

lunes, 11 de abril de 2011

Japoniana klasika tanka* (I)


Kun quo komparar
nia vivo en ica mondo?
Kun barko qua departas
frue matine
e tracon ne lasas.

Manzei.