martes, 20 de octubre de 2009

Haiku 20


Finas somero:
me nur vidas un musho
en mea hemo.

Epigramo da Marcial (I)

Tu esas bela (me savas lo) e yuna (me savas lo)
e richa (qua povos negar ol?)
Ma kande tu laudas tu, Fabula, tante
tu ja ne esas richa, nek bela, nek yuna.

Marco Valerio Marcial (40 - 104)

viernes, 9 de octubre de 2009

En la tranquila nokto da Li Bai.

Me pensas ye la nokto,
avan la lito, la luno brilas
super la pruino esas la dubito.
me regardas adsupre ed esas la plen luno,
me regardas adinfre ed me memoras mea lando.


Li Bai (701 - 762)

En la obskureso da Wang Bai-Yi.

De la luno me recevas
energio quan me bezonas
por durar regardante ol
e tale me sentas nemortala
kande vere
ni esas misterio.


Wang Bai-Yi

domingo, 4 de octubre de 2009

En la monto Huangshan da Wang Bai-Yi.

Depos kelka yari
me vivas en la monto Huangshan
konsekracita al naturo.
Ma nul jornesko
nek krepuskulo
povos okupar la loko di tua lumo,
la memoro
di tua imajo.


Wang Bai-Yi (681 - 752)

sábado, 3 de octubre de 2009

Nokto en la monti da Wang Bai-Yi.

Senmova quale puteo,
me vidas navigar la steli.
Kande la cikonii venas,
me sentas la koldeso ye mea veini.
Hodie tu ankore ne esos kun me.


Wang Bai-Yi (681 - 752)

sábado, 29 de agosto de 2009

Poemo da Shakîr Wa'el


Me chanjis mea ipsa gardeno
pro un maro di alteso,
un klozita kajo
pro un apertita cielo,
mea du okuli
pro un fora stelo
e pro tua amoro,
quon me povas donar a tu pro tua amoro?
Me havas nulo qua tante valoros.


Shakîr Wa'el (1232 - 1260)

viernes, 14 de agosto de 2009

Haiku da Ryûho


Flori e luno,
me ja savas quale nomesas
la triesma verso.*


Nonoguchi Ryûho (1595 - 1669)


* La triesma verso esas la morto. Ryûho igis skribar ca haiku en sua tombo.

martes, 11 de agosto de 2009

Epigramo di amoro (I) da Teodognis di Alejandría.


Ne timez, Helena, la ne-vera Zeus,
il ne deziras tu quale me,
il esas Cerbero ligita en la monto
e nur volas l'orala violi
quin tu lansas kande tu pasas.


Teodognis di Alejandría (331 - 257 a.C.)

jueves, 30 de julio de 2009

Haiku da Anon


sakikomete
hana / ni / eda / naki
sakari / kana

Kun tanta flori
preske ne videsas la branchi
en la cerizolauro.
.
Anon (yarcento XVI)