lunes, 27 de diciembre de 2010
lunes, 20 de diciembre de 2010
domingo, 19 de diciembre de 2010
Poemo da Shu Chung (I)
sábado, 18 de diciembre de 2010
Me savas omna la rakonti (León Felipe)
Me tradukis mikra ma bela poemo dil Hispana poeto León Felipe qua mortis en Mexikia ye la yaro 1968.
Me ne savas multa kozi, to esas la vereso.
Me nur dicas to quon me vidis.
E me vidis:
ke on bersis la bersilo dil homo per rakonti...
ke la klamadi d’angoro dil homo sufekesis dal rakonti...
ke on tamponizas la plorado dil homo per rakonti
ke on enterigas l’osti dil homo per rakonti...
e ke la pavoro dil homo inventis omna la rakonti.
Me ne savas multa kozi, to esas la vereso.
Ma on dormis a me per omna la rakonti…
E me savas omna la rakonti…
viernes, 17 de diciembre de 2010
lunes, 13 de diciembre de 2010
Irlandana benediko.
Kom Krist-nasko proximigeskas, me trovis ca Irlandana benediko quan me tradukis.
Ke la voyi apertesez ye tua renkontro,
ke la suno brilez sur tua vizajo,
ke la pluvo falez tranquila
sur tua agri,
ke la vento suflez sempre ye tua dorso.
Ke tu gardez ye tua kordio kun gratitudo
la belega memoro
dil kozi bona dil vivo.
Ke omna donacajo di Deo kreskas ye tu
e helpez tu por portar la gayeso
aden la kordii di ti personi quin tu amas.
Ke tua okuli reflexez brilo
di amikeso,
afabla e jeneroza quale la suno,
qua ekiras inter la nubi
e varmigas la maro tranquila.
Ke la forco di Deo mantenez tu ferma,
ke l’okuli di Deo regardez tu,
ke l’oreli di Deo askoltez tu,
ke la vorto di Deo parolez a tu,
ke la mano di Deo, protektez a tu,
e ke til un nova renkontro,
altru tenis tu e ni omna,
per la palmo di lua mano.
ke la suno brilez sur tua vizajo,
ke la pluvo falez tranquila
sur tua agri,
ke la vento suflez sempre ye tua dorso.
Ke tu gardez ye tua kordio kun gratitudo
la belega memoro
dil kozi bona dil vivo.
Ke omna donacajo di Deo kreskas ye tu
e helpez tu por portar la gayeso
aden la kordii di ti personi quin tu amas.
Ke tua okuli reflexez brilo
di amikeso,
afabla e jeneroza quale la suno,
qua ekiras inter la nubi
e varmigas la maro tranquila.
Ke la forco di Deo mantenez tu ferma,
ke l’okuli di Deo regardez tu,
ke l’oreli di Deo askoltez tu,
ke la vorto di Deo parolez a tu,
ke la mano di Deo, protektez a tu,
e ke til un nova renkontro,
altru tenis tu e ni omna,
per la palmo di lua mano.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)